Ei yksi pääskynen kessää tee. (Jedna vlaštovka léto nedělá.
= č. Jedna vlaštovka jaro nedělá.)
Jos ei sauna ja viina auta on sairhaus kuolemaksi. (Když sauna ani kořalka nepomůže, je nemoc smrtelná.)
Mitä ei korva kuule, sitä ei syän sure. (Co ucho neslyší, nad tím srdce netruchlí.
= č. Co oči nevidí, to srdce nebolí.)
Oma maa mansikka muu maa mustikka. (Vlastní země jahoda, cizí země borůvka.)
= č. Všude dobře, doma nejlíp.