Nízký počet mluvčích islandštiny v kombinaci s nepřetržitou literární tradicí a vysokým národním uvědoměním mají na svědomí také úzkostlivou péči o tzv. „jazykovou čistotu“. Islandština se tradičně usilovně brání přejímání cizích slov a dává přednost vytváření slov vlastních, ať už skládáním nebo recyklací starých výrazů, které během staletí už svůj význam víceméně ztratily.
V běžné mluvě ale konkurence stále existuje, a to zvláště v moderní době, kdy někdejší úřední tlak dánštiny nahradil mnohem významnější sociální tlak angličtiny. Běžně se tak v řeči setkáte třeba se slovem „traktor“ namísto oficiálního „dráttarvél“ (dosl. „tažný stroj“) a dánské slovo „dekk“ stále často supluje oficiální islandský výraz pro pneumatiku, „hjólbarði“.
I v technické dokumentaci však jinak většinou budete marně hledat známé anglické výrazy například pro součásti počítačových systémů. Dokonce i samotný počítač se dočkal vynalézavého pojmenování „tölva“, odvozeného z kombinace tradičních islandských slov „tala/telja“ (číslo/počítat) a „völva“ (vědma), a to se skutečně ujalo, přestože výraz byl umělým vynálezem lingvisty a politika Sigurða Nordala. Marně budete na Islandu pátrat i po mezinárodních slovech pro telefon (sími), rádio (útvarp), televizi (sjónvarp), elektřinu (rafmagn) nebo energii (orka). Mezi minimum cizích slov, která do oficiální islandštiny pronikla, patří například „hótel“ nebo „banani“.
Z cizích jazyků se dnes na ostrově pochopitelně největší oblibě těší zmíněná angličtina, a to už od druhé světové války, kdy Island obsadila americká armáda a svou základnu si tu ponechala až do začátku 21. století. S ní přišla na ostrov doslova moderní revoluce v oblasti populární kultury i ekonomiky a země se tak téměř „přes noc“ dostala z bezmála středověkých poměrů na vrchol moderní západní civilizace.
V nízké oblibě naopak zůstala dánština jakožto jazyk bývalé vládnoucí mocnosti. Dánština se sice i po desetiletích samostatnosti drží mezi prvními formálně vyučovanými cizími jazyky, ale nemalá část hrdých Islanďanů ji po škole nejspíš velmi rychle zapomene a mnozí nesou se zjevnou nelibostí, pokud její znalost od nich někdo očekává.