Jazykové perličky

Jaká slova dala norština světu:  fjord, slalom, ski a

– bohužel – quisling (obecné označení vlastizrádce, které se užívá v mnoha jazycích podle neblaze proslulého Vidkuna Quislinga, za 2. světové války vůdce nacistické strany Národního sjednocení).

Nejkratší možné místní jméno najdeme na výběžku Lofotského souostroví – jmenuje se stejně jako poslední písmeno norské abecedy: Å.

Pozor na udávání vzdálenosti v Norsku: Jestliže stojí na ukazateli údaj „2 mil“, jde o dvacet kilometrů, jedna norská míle=10 km.

A nelekejte se, když vám někdo řekne, že jste flink. Znamená to, že jste šikovní, chytří, zkrátka skvělí!

Norové jsou národ rybojedů. Ryby se zabydlely i v jejich příslovích a rčeních:

Han trives som en fisk i vann. Cítí se dobře jako ryba ve vodě.

En skal ikke rose fisken før den er kommet på disken. Rybu nechval, dokud ji nemáš na talíři.

En liten fisk på bordet er bedre enn en stor i fjord. Malá rybka na stole lepší než velká ryba ve fjordu.

Gi noen en fisk og han blir mett hele dagen. Dej člověku rybu a nasytíš ho na celý den.

Man fanger ikke fisk med tørre fingre. Suchou rukou rybu nechytneš. (Pokud se o něco nepokusíš, ničeho nedosáhneš.)

Ikke ta det de sier for god fisk. Co ti říkají, není vždycky dobrá ryba. (Nevěř všemu, co ti říkají.)

Den tid man fisker, blir lagt til hans liv. O čas, který strávíš na rybách, se ti prodlouží život.

Å fiske er den eneste filosofi å bli mett av. Rybaření je jediná filosofie, která člověka nasytí.

Ein fangar fisk med agn, og folk med fagre ord. Ryba se chytne na návnadu, lidé na hezká slůvka.

Základní konverzační obraty

Norové si až na výjimky tykají.

Hei.                             Ahoj.

God dag.                     Dobrý den.

God morgen.              Dobré ráno.

 

Jeg heter…                 Jmenuji se…

Hva heter du?             Jak se jmenuješ?

Hvordan har du det?  Jak se máš?

Jeg har det bra.          Mám se dobře.

Hyggelig å treffe deg.Rád/a vás poznávám.

 

Snakker du norsk?      Mluvíš norsky?

Jeg snakker litt norsk. Mluvím trochu norsky.

Kan du gjenta det?     Můžeš to opakovat?

Hva sier du?               Co říkáš?

Jeg forstår ikke.          Nerozumím.

 

Hvor er du fra?           Odkud jsi?

Jeg er fra Tsjekkia.     Jsem z Česka.

 

Unnskyld.                    Promiň.

Ha det bra.                 Měj se dobře.

Ha det!                        Měj se!

Vi sees neste uke.        Uvidíme se příští týden.

Vi snakkes i morgen.  Promluvíme si zítra/Zavoláme si zítra.

Skål!                            Na zdraví!

V Norsku hraje důležitou roli počasí – mluví se o něm pořád:

Sola skinner.  Svítí slunce.

Det regner.      Prší.

Det snør.         Sněží.

Det blåser.       Fouká.

Det fryser.       Mrzne.

COPYRIGHT: FHS UK 2021 – 2024
Top envelopecross